Хранилище файлов Воскресенье, 19.05.2024, 05:32
Меню сайта
Главная » 2014 » Июль » 29 » Скачать Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка. Ситимова, Сара Саферовна бесплатно
06:30
Скачать Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка. Ситимова, Сара Саферовна бесплатно
Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка

Диссертация

Автор: Ситимова, Сара Саферовна

Название: Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка

Справка: Ситимова, Сара Саферовна. Особенности бжедугского диалекта адыгейского языка : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.02 Майкоп, 2004 249 c. : 61 05-10/259

Объем: 249 стр.

Информация: Майкоп, 2004


Содержание:

1 Введение
Глава
I Фонетические особенности бжедугского диалекта в сравнении с данными других диалектов адыгейского и кабардино-черкесского языков
11 Фонетические процессы бжедугского диалекта
12 Ларингальная придыхательность согласных звуков бжедугского диалекта
Глава
II Морфологические особенности бжедугского диалекта адыгейского языка
21 Имя существительное
22 Имя прилагательное
23 Имя числительное
24 Местоимение
25 Глагол
26 Некоторые особенности форм наклонений и времен глагола
27 Вопросительные формы глагола
28 Система превербов
29 Причастие
210 Деепричастие
211 Наречие
212 Послелоги
213 Частицы
214 Союзы
215 Междометия
Глава
III Лексические особенности бжедугского диалекта
31 Устная речь и диалектная лексика
32 Место бжедугской лексики среди диалектов адыгейского языка
33 Семантическая характеристика диалектных слов
34 Передача родо-видовых отношений слов и смысловых различий в однокоренных словах
35 Иноязычная лексика в бжедугском диалекте
36 Заимствования из арабского языка
37 Заимствования из тюркских языков
38 Заимствования из персидского языка
39 Заимствования из русского языка
Заключение
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Введение:

Абхазо-адыгские племена считаются потомками древнейшего населения кавказско-анатолийского региона. По мнению известного исследователя И. М, Дьяконова, коренные языки Кавказа обнаруживают тесные связи с хаттским и хуррито-урартским языками (Дьяконов, 1967; с. 176). Л. Николаев полагает, что еще в историческую эпоху северокавказские языки были распространены гораздо шире (на территории всего Восточного Средиземноморья), чем в настоящее время (Николаев, 1985; с. 60). Об этом свидетельствуют найденные в индоевропейских языках Малой Азии и прилегающих районов Средиземноморья заимствования из северокавказских языков. В науке утвердилось мнение о том, что хаттский язык обнаруживает генетическую близость к абхазо-адыгским языкам (Старостин, 1985; с. 89). По сложившейся традиции авторитетные исследователи утверждают, что хатты, синды (возможно от щындою, ср. с Щынджый (название аула), меоты {мэот1хэр), керкеты, псессы, зихи, фатеи и др. являются предками адыгов. Еще в свое время Страбон писал: «К числу меотов принадлежат сами синды, затем дандарии, тореты, агры и аррихи, а также тарпеты, абидиакены, досхи и многие другие» (Страбон, 1957; с. 34). О расселении меотских племен в «Очерках истории Адыгеи» сказано следующее: «На основании исследования археологических памятников устанавливается, что меотские племена жили не только по побережью, но занимали и территорию бассейна р. Кубани в низовье и среднем ее течении как по правобережью, так и в предгорье. По среднему течению р. Кубани меотские племена распространялись, по крайней мере, до впадения в р. Кубань ее левого притока р. Лабы» (Очерки истории Адыгеи, 1957; с. 35). Античные авторы перечисляют и многие другие племенные названия: ахеи, згаи, гениохи и т. д. Ученые давно пытались истолковать ряд античных этнонимов, относящихся к племенам Северо-Западного Кавказа, фактами современного адыгейского языка. Так, Л. Г. Лопатинский этническое название меоты считает сложным словом, состоящим из адыгейских основ мей «вонь» и яте «болото», т.е. «вонючее болото» (Лопатинский, 1891; с. 77). Несмотря на некоторые неточности, допущенные им, можно отметить, что толкование ведется им в целом в правильном направлении. Если рассмотреть этноним меоты с точки зрения адыгейского языка, то нетрудно заметить, что данное слово и тогда звучало как мэот! {ml специфический абруптивный согласный адыгейского языка в транслитерации античных авторов был передан как звук [т\. Мэот! действительно, сложное слово, где первый компонент мэ означает «запах», а второй от! нельзя считать производным от лексемы ят!э, переведенной Л.Г. Лопатинским ошибочно как «болото». На самом деле, ят!э означает «земля», «глина», а не «болото». Древняя основа от!ы сохранилась в современном адыгейском языке в составе сложного слова от!-псыт! «слякоть», которое по смыслу стоит ближе к значению «заболоченное место». Таким образом, этноним мэот!хэр «меоты» адыгское сложное слово, состоящее из мэ «запах» и от! «слякоть» и имеющее значение «запах (от) слякоти», что имеет прямое отношение к поросшим камышом лиманам, источающим в определенное время года неприятный запах. Вероятно, племенное название связано с местом жительства. «Слово синды,- пишет Л. Г. Лопатинский,- слышится еще в названии шиндэюигиве (шгнцгго); под словом керкеты не трудно узнать название черкесы, даваемое адыге русскими и другими народами; название дзихи я слышу в слове цыхухе люди; название дзиги, по моему мнению, то же, что 5ы- адые, как сами черкесы называют себя и в настоящее время. Русским летописям черкесы были известны под названием косоги; название это с течением времени утратилось, но осетины называют до сих пор кабардинцев касаг» (Лопатинский, 1891; с. 13-14). С Л. Г. Лопатинским нужно согласиться в том, что под словом керкеты (керхёта) не трудно узнать название черкесы. Адыгское языкознание установило такую закономерность, согласно которой твердые заднеязычные согласные [г, к, к!] изменились в мягкие палатализованные согласные [гъ, къ, к!ъ], от которых впоследствии произошли аффрикаты [дж, ч, ч!]. Не трудно установить, что керкет звучало первоначально как кэргэт, т. е. первое и второе к в слове керкет произносилось неодинаково, хотя обозначалось одинаковыми буквами. Об этом говорит и транскрипция данного слова, даваемая Л. Г. Лопатинским в скобках. Приложив вышеуказанную фонетическую закономерность к данному слову, можно получить такую эволюцию слова: кэргэт къэргъэт чэрджэт чэрдэюэс щэрджэс. Ауслаутный согласный [mj, возможно, произносился иначе или же произошла спирантизация. Слово тарпеты очень близко по звучанию к керкеты. Можно полагать, что это одно и то же племенное название. В таком случае слова керкеты и тарпеты являются фонетическими дублетами. От слова косоги произошло слово шапсуги. В слове косог (видимо, поадыгейски звучало: кЬсыгъ) взрывной согласный [к1] согласно вышеуказанной закономерности перешел в [ч], таким образом, слово стало звучать так: чэсыгъ; [п] перед [с] нараш;ивается, в результате чего получается: чапсыгъ. В современном хакучинском говоре шапсугского диалекта данное слово звучит также: чапсыгъ в отличие от современного шапсугского щапсыгъ, бжедугочемгуйского шапсыгъ «шапсуги». Несомненно, к этнониму абидиакены восходит современное племенное название абдзахэ. «Адыгейский корень псы «вода» встречается в ряде античных названий на Северо-Западном Кавказе: р. Псат (у Страбона), р. Псафья (у Птолемея), племя псессов и племя апсилов» (Очерки истории Адыгеи, 1957; с. 59). Все сказанное свидетельствует о том, что племена, жившие в далеком прошлом на Северо-Западном Кавказе, были предками адыгов. Анализ многих этнонимов Северо-Западного Кавказа, засвидетельствованных в античное время, показывает, что большинство проживавших здесь мелких племен того времени состояло в лингвистическом родстве друг с другом. Это заставляет нас признать, во-первых, то, что языки Северо-Западного Кавказа, как и ныне существующие, являлись автохтонными языками, произошедшими от одного и того же языка-основы (Бушуев, 1955).Во-вторых, выделение северозападнокавказских языков из праабхазоадыгского языка произошло задолго до нашей эры, во всяком случае за дватри тысячелетия. Л. Г. Лопатинский рассматривает также и вопрос об отличии адыгейского языка от кабардинского. Эти отличия он находит исключительно в фонетике и лексике. «В лексическом отношении,- пишет он,- замечается довольно значительная разница: в кяхском наречии попадаются многие слова, неупотребительные в кабардинском или употребляемые в другом значении» (Лопатинский, 1991; с. 13-14). Процесс складывания народов и их языков на Северо-Западном Кавказе представляется в следуюш;ем виде: сначала происходило увеличение числа языков и говоривших на них этносов (в результате дифференциации родов и племен), а затем их сокращение (в результате слияния племен в народности) (Лавров, 1954; с. 59-69). О дальнейшей судьбе адыгских племен подробно говорится в «Очерках истории Адыгеи»: «На протяжении XIII первой половины XVI веков происходили изменения в социально-экономическом развитии Адыгеи, но настолько замедленные, что они не нашли отражения в источниках тех времен. Основным районом расселения древних адыгов являлись северозападные предгорья и равнины нижнего течения Кубани и восточное побережье Черного моря от устья Дона до Абхазии. Полагают, что переселение адыгских племен к востоку по Северо-Кавказской плоскости происходило в несколько приемов, но, очевидно, не ранее похода Святослава (X век). Время переселения в основном приурочивается к XIII-XVI вв. По преданиям, первыми выселились с Черноморского побережья кабардинцы и бесленеевцы, за ними темиргоевцы и хатукаевцы, потом шапсуги, бжедуги и натухайцы, наконец, махошевцы и егерухаевцы Особенно значительные изменения в расселении адыгских племен произошли в XIII веке при татаро-монголах (поход Батыя) и в 1395 году (поход Тимурленга на Азов) Во второй половине XV века Интериано застал адыгейские племена вдоль восточного берега Азовского моря от реки Дона до Керченского пролива и далее к югу до Абхазии» (Очерки истории Адыгеи, 1957; с. 86). «К XVI веку владения Адыгеи сократились, и северные границы проходили в основном по Кубани В XVIII веке земли, заселенные преимущественно адыгами, были ограничены с севера рекой Кубанью до места впадения в нее Лабы. Черным морем граница шла от Тамани до реки Шахэ; с юга адыги граничили с абазинами, на востоке граница шла по левому берегу Лабы. На северо-востоке адыги граничили с ногайцами» (Очерки истории Адыгеи, 1957; с. 147). В начале XIX века каждое адыгейское племя находилось на определенном месте. По свидетельству Л. Г. Лопатинского, «сплошными массами жили адыге на юг от р. Кубани, с юго-западной стороны до р. Шахе, впадающей в Черное море, а с восточной до р. Белой» (Лопатинский, 1891; с. 1-3). Опираясь на труды Л. Я. Люлье, Н. Ф. Дубровина, Л. Г. Лопатинского, М. Г. Аутлева, Е. Зевакина, А. О. Хоретлева и др., Ю. А. Тхаркахо месторасположение каждого адыгейского племени в XIX веке определил следующим образом: натухайцы жили в треугольнике, образуемом рекой Кубанью, Черным морем и рекой Джубгой; шапсуги находились рядом с натухайцами по обоим склонам Кавказского хребта. На востоке и юго-востоке земли шапсугов граничили с бжедугскими и абадзехскими. На севере шапсугская граница проходила по реке Кубани, на юге по Черному морю. Абадзехи занимали земли к востоку от шапсугов до бассейна реки Белой. На севере они граничили с бжедугами, хатукайцами, адамийцами, на востоке с мамхегами, на юго-западе с убыхами. Хакучи жили по верховьям рек Аше, Псезуапе и Шахэ, впадающих в Черное море. Западными соседями хакучинцев были шапсуги, восточными абадзехи, южными убыхи. Бжедуги занимали земли к северу от абадзехов по низовьям рек Пшиш и Псекупс. Северная граница занимаемых ими земель проходила по реке Кубани. На западе они граничили с шапсугами (по реке Афипс), на востоке с хатукайцами. Адамийцы занимали нижнее течение реки Белой. Хатукайцы располагались в низовьях реки Белой до ее впадения в реку Кубань. Ближайшими соседями хатукайцев на востоке были чемгуйцы (темиргоевцы). Они жили между реками Белая и Лаба, занимая их нижние течения. На севере их граница шла по реке Кубани. Чемгуйцы на юго-востоке граничили с егерухайцамщ земли которых соприкасались с махошевскими на юго-востоке, с абадзехами на юге. Махошевцы жили по реке Фарс и левому берегу реки Лабы. Мамхеги занимали бассейн нижнего течения реки Курджипс (при впадении в реку Белую) (Тхаркахо, 1993; с. 5-6). По сведениям русского офицера Новицкого, относящимся к 1830 году, общая численность адыгейских племен достигала 1.082.200 человек, в том числе шапсугов 300.000, абадзехов 260.000, натухайцев 240.000, чемгуйцев 80.000, бесленеевцев 70.000, бжедугов 60.000, хатукаевцев 20.000, махошевцев 8.000, жанеевцев 1200, адамийцев 3.000. (Новицкий, 1830). В XIX веке значительная часть адыгейского народа была депортирована царской Россией в Османскую империю и лишь небольшая часть осталась на Кавказе. По данным Фелицина, численность и этнический состав адыгейского населения Кубанской области к началу 70-х годов были следующие: бжедуги 15.263 человека, абадзехи 14660, шапсуги 4.983, темиргоевцы (чемгуйцы) 3.140, егерухаевцы 1.678, махошевцы 1.204, мамхеговцы 887, хатукаевцы 606, натухайцы 175, хакучи 87 (Фелицин, 1880; с. 568-569). Но и в 1890 году жители семи аулов в количестве 9.158 человек были выселены царским правительством в Турцию (Очерки истории Адыгеи, 1957; с. 420), По-видимому, абсолютное большинство из них были абадзехи. В XX веке адыгейское население несколько увеличилось, в настоящее время в Республике Адыгея в более чем 50 аулах проживает около ста тысяч адыгейцев. В этих аулах представители племен живут смешанно, тем не менее те или иные этнографические группы сохранили свои традиционные места проживания, другими словами населенные пункты распределены между носителями диалектной речи. Как видим, сведения о Кавказе, адыгах и их языке в мировой науке восходят к далекому прошлому. Тем не менее географические описания и исторические сочинения европейских авторов об адыгах-черкесах появляются только с XIII века. Наиболее ранняя лексическая и текстовая документация по адыгейскому языку была составлена турецким путешественником Эвлией Челеби. Запись охватывает четыре десятка нумеративных слов, бытийных наименований и отдельных фраз (Эвлия Челеби, 1961). Более регулярно сбор лексики продолжался с XVIII века, и он связан с именами Ф. И. фон Штраленберга, И. А. Гюльденштедта, Г. Ю. Клапрота, А. М. Шегрена. Лексический материал представлен в работах Л. Я. Люлье, У. X. Берсея, Н. Каменева, П. К. Услара, А. В. Старчевского, Л. Г. Лопатинского, X. Ш. Анчока и др. Приводимый в них лексический материал имеет большое значение для изучения адыгейской лексики в диахронном аспекте, но они мало что дают для диалектной лексикографии. Так, например, в «Русскочеркесском словаре» Л. Я. Люлье особое место занимают заимствования из тюркских языков, а крупнейший русский кавказовед П. К. Услар в «Черновых заметках» приводит списки адыгейских слов (540 единиц) с переводом на русский язык. В отношении же диалектов адыгейского языка у него ничего не сообщается. Определить место, где производились записи слов, приведенных Усларом, не удается. Складывается такое впечатление, что они записаны не в одном месте или не от одного лица, а от представителей различных племен. Только на одном черновом листке сделана пометка Пжехьакъуай (Бжыхьэкъуай) название бжедугского аула. Разностороннее научное изучение адыгейского языка и его диалектов начинается в 30-х годах XX столетия, что первоначально связано с созданием адыгейской письменности на государственном уровне и с именами известных языковедов Н. Ф. Яковлева (Яковлев, 1930) и Д. А. Ашхамафа (Ашхамаф, 1939). В период создания письменности на адыгейском языке проводилась работа по выявлению особенностей диалектов адыгских языков для выбора опорных диалектов как базы литературных языков, для составления алфавитов и разработки орфографии. В дальнейшем диалекты и говоры исследуются в связи с разработкой вопросов развития адыгских литературных языков. В настоящее время монографически изучены все диалекты адыгейского языка, за исключением бжедугского (более или менее подробно рассмотрена только фонетика указанного диалекта). Диалектный лексический материал и диалектные тексты содержатся в ряде диалектологических и общеязыковых монографий, в которых для подтверждения своих теоретических положений авторы приводят словари и тексты. В частности, в «Грамматике адыгейского литературного языка» Н. Ф. Яковлева и Д. А. Ашхамафа (М., 1941) в качестве образцов даны четыре адыгейских текста с их переводом на русский язык (с. 442-453), к книге 3. И. Керашевой «Особенности шапсугского диалекта адыгейского языка» (Майкоп, 1957) приложен словарь шапсугских слов (с. 91-141), в монографии 3. Ю. Кумаховой «Абадзехский диалект и его место среди других адыгских диалектов» (Нальчик, 1972) представлены тексты (с. 91-112), в монографии У. Зекоха «Система склонения в адыгейском языке» (Майкоп, 1969) есть «Образцы адыгейских текстов» на разных диалектах (с. 160-221), в книге Ю. А. Тхаркахо «Чемгуйский диалект и его место среди других адыгских диалектов» (Майкоп, 1993) прилагаются «Краткий словарь бжедугских и чемгуйских слов, содержащих глухие согласные, в сравнении с кабардинскими» (с. 114-155) и «Адыгейские диалектные тексты с дословным переводом на русский язык», охватывающие разные диалекты (с. 156-196). При классификации диалектов адыгейского языка исследователи в первую очередь обращали внимание на фонетические и грамматические особенности. Естественно, учитывались и данные лексики, однако диалектная лексика остается по сей день наименее изученной в адыгейском языкознании. Фонетическая система бжедугского диалекта исследована в диссертации К.Л. Аутлева «Фонетические особенности бжедугского диалекта адыгейского языка» (Майкоп, 1966). Однако до сих пор нет монографической работы, посвященной морфологическим и лексическим особенностям бжедугского диалекта. Данное исследование ставит перед собой цель восполнить этот пробел в изучении диалектов адыгейского языка. Адыгейский язык в пределах Российской Федерации в настоящее время представлен четырьмя диалектами. Классификация диалектов адыгейского языка производится преимущественно по этническому и историко-географическому принципу. Естественно, существуют различные их классификации. Наиболее убедительной и соответствующей современному их состоянию классификацией нам представляется классификация, согласно которой адыгейский язык на территории России (Республики Адыгея и Краснодарского края) распадается на четыре диалекта: абадзехский, бжедугский, чемгуйский и шапсугский. На абадзехском диалекте говорят только жители аула Хакуринохабль (Хьакурынэхьабл) Шовгеновского района Республики Адыгея. Жители 30 населенных пунктов говорят на бжедугском диалекте. На чемгуйском диалекте говорят жители 10 населенных пунктов. Жители 20 населенных пунктов говорят на шапсугском диалекте. В городе Майкопе и в ауле Шхашефиж смешанно живут представители всех диалектов адыгейского языка. Бжедуги адыгейский субэтнос, населяющий низовья рек Пшиш и Псекупе. Их речь это бжедугский диалект. Изменения, которые произошли в общественно-политической жизни адыгских народов, выдвинули на первый план проблему возрождения национального языка. Адыгейская автономная область преобразована в Республику Адыгея. Меняется статус адыгейского языка, расширяются его официальные функции. Все это делает необходимым расширение базы развития письменного языка и требует тщательного иззения языковой системы адыгейского языка и его территориальных диалектов. Изменения претерпевают все ярусы адыгейского языка, что особенно заметно в лексике, которая существенно пополняется и расширяется в связи с изменениями в общественной жизни адыгейского народа, с развитием науки, образования, культуры, техники. Живая речь народа это исторический источник значительно более древний, чем самые старые из письменных свидетельств языка. Поэтому адыгейская лингвистическая наука большое внимание уделяет изучению диалектов адыгейского языка. Только диалекты естественным путем сохраняют все богатство общенародного языка. Они являются основным источником, позволяющим описать историческую фонетику, грамматику и лексику новописьменных языков. Диалекты также играют значительную роль в обогащении словарного состава литературного языка, совершенствовании и кодификации его фонетических, грамматических и лексических норм. Относительно молодое адыгейское языкознание располагает исследованиями по фонетике, грамматике, лексике, фразеологии, словообразованию, ономастике, топонимике, стилистике, диалектологии и языковым контактам. Диалектологическая работа проведена по всем диалектам адыгейского языка. Исследования, посвященные трем диалектам адыгейского языка абадзехскому, чемгуйскому и шапсугскому охватили не только фонетику и грамматику, но и лексику, однако этого нельзя сказать относительно бжедугского диалекта адыгейского языка. Объектом диссертационного исследования является бжедугский диалект адыгейского языка. Предметом исследования выступают фонетические, морфологические и лексические особенности бжедугского диалекта в сравнении с другими диалектами адыгейского языка и кабардино-черкесским языком. Как известно, национальный язык включает в себя литературный язык и территориальные диалекты, которые постоянно взаимодействуют друг с другом. в этих условиях, в связи с отсутствием древних письменных памятников адыгейского языка, исследование и описание территориальных диалектов Я Л Ю С почти единственным источником наших знаний об историческом ВЯ ТЯ прошлом и состоянии адыгейского языка и его диалектов. Диалекты естественным путем сохраняют все ярусы общенародного языка. Они единственный живой источник для воссоздания исторической фонетики, грамматики и лексики адыгейского языка. Кроме этого, диалекты играют важную роль в обогащении лексики литературного языка, совершенствовании его фонетических, грамматических и лексических норм. Поэтому монографическое изучение бжедугского диалекта является одной из наиболее важных задач адыгейского языкознания. Исследование особенностей бжедугского диалекта имеет большое значение для подготовки сравнительной диалектологии адыгейского языка, выяснения некоторых вопросов, касающихся их истории. Однако до настоящего времени морфология и лексика бжедугского диалекта адыгейского языка оставались слабоизученными и не стали объектом специального исследования. К настоящему времени мы располагали некоторыми публикациями, посвященными смычным согласным западных диалектов (Керашева, 1965; Уджуху, 1976), и диссертацией К.Л. Аутлева, анализирующей фонетические особенности бжедугского диалекта. Специального же исследования, посвященного целостному изучению особенностей бжедугского диалекта адыгейского языка, до сих пор не существует. Это послужило основной причиной того, что мы поставили перед собой цель описать особенности бжедугского диалекта адыгейского языка, делая акцент на морфологию и лексику. При изучении фактического материала, связанного с диалектами, немаловажное значение имеет их локальное, в рамках определенной территории, и системное исследование. Территория распространения бжедугского диалекта, начиная с ранних исторических периодов, являлась театром передвижения различных адыгоязычных племен. Данный регион представляет собой местность, близкую, с восточной стороны к территории распространения чемгуйского, с западной шапсугского, с южной абадзехского диалектов. Поэтому всестороннее исследование бжедугского диалекта, проведенное

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 6616
Пароль: 6616
Скачать файл.
Просмотров: 104 | Добавил: Денис41 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz