Хранилище файлов Воскресенье, 19.05.2024, 03:46
Меню сайта
Главная » 2014 » Июль » 21 » Скачать Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане. Рыхлова, Оксана Степановна бесплатно
02:35
Скачать Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане. Рыхлова, Оксана Степановна бесплатно
Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане

Диссертация

Автор: Рыхлова, Оксана Степановна

Название: Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане

Справка: Рыхлова, Оксана Степановна. Концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.20 / Рыхлова Оксана Степановна; [Место защиты: Башкир. гос. ун-т] Уфа, 2007 252 c. : 61 07-10/1954

Объем: 252 стр.

Информация: Уфа, 2007


Содержание:

1 ВВЕДЕНИЕ
Глава \ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ МАКРОКОНЦЕПТА А СПЕКТУАЛЬНОСТИ
11 Вопросы аспектуальности и основных ее компонентов в русском, английском и немецком языках
12 К вопросу о статусе аспектуальности в русском языке
13 Проблема категории вида в английском языке ЫЗАспектуальность в немецком языке
14 Проблема способов действия в немецком, русском и английском языках
15 Осмысление концепта длительности как компонента поля аспектуальности
Выводы к главе
Глава
II ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТА СХОДСТВА И В ВЫРАЖЕНИЯ ДЛИТЕЛЬНОСТИ РАЗЛИЧИЯ НЕМЕЦКОМ,
21 Методика исследования концепта длительности в трех языках_ Р УССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
22 Глагольные средства 2,
23 Аспектуальные признаки глагольной семантемы 2,
24 Аффиксальные средства 2,
25 Временные формы
26 Формы настоящего временного периода
27 Формы прошедшего временного периода
28 1, Perfekt
29 2, Prateritum
210 Plusquamperfekt
211 Прошедшее время в русском языке
212 Формы прошедшего времени в английском языке
213 Формы будущего временного периода
214 Futurum I и будущее время
215 Futurum II
216 Глагольные аналитические средства
217 Глагольно-инфинитивные АС
218 АС длительности с сопутствующим коннотативным значением
219 Глагольно-именные АС
220 Неглагольные средства
221 Наречие
222 Имя существительное
223 Предлог
224 Имя прилагательное
225 Имплицитные возможности выражения длительности
Выводы к главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРА ФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И СОКРАЩЕНИЙ

Введение:

Настоящая средств диссертация представляет собой семантико- структурное исследование, посвященное сопоставительному анализу выражения длительных способов действия в немецком, английском и русском языках. Актуальность исследования. В связи с вниманием языковедов к речи и, следовательно, в к выявлению характера значений и способов протекания в в себя действия, помимо выражения развития. действия, высказывании проблема аспектологии за последнее время получила новый виток Сфера которое аспектуальности категории тесно вида включает такое грамматической понятие, как способы переплетается функционально- семантическом отношении с категорией вида. Все эти категории указывают на характер протекания и распределение действия во времени. Исследованию аспектологических проблем в различных языках посвящены многочисленные работы отечественных и зарубежных лингвистов. За последние 20-30 лет появилось немало диссертаций и монографий по исследованию видовременных Насилов, Мурясов, В.В. Иваницкий, А.А. М.Н. Закамулина, систем различных языков (Ю.С. Маслов, А.В. Бондарко, М.А. Шелякин, В.Г. Гак, Д.Н. Зализняк, А.Д. Шмелев, Р.З. Н.В. Илькив, Т.В. В.М. Павлов, Белошапкова и др.). Как показывает опыт сравнительно-сопоставительных работ в отечественном исследования организацией и зарубежном с языкознании, значительный сопоставительные интерес как для языков различной структурно-типологической представляют сопоставляемых выделить 87]. На языков, так и для общего особенности и типологического языков, языкознания в целом. Благодаря сопоставительному анализу можно некоторые сопоставляемых «ускользающие при их внутреннем изучении» [Закамулина, 2003: сегодняшний накоплен день отечественном опыт зарубежном языкознании солидный сопоставительных исследований в области аспектологии генетически неродственных языков, равно как и языков, состоящих в отдаленном генетическом родстве. Так, аспектологическими проблемами французского и русского языков занимался В.Г. Гак, французского и татарского языков М.Н.Закамулина и Г.Р. Гиниятуллина, русского и шведского языков В.В. Иваницкий, английского, немецкого, французского и татарского языков Р.З. Мурясов, французского и армянского языков А.Г. Мурадян, английского и татарского языков Е.Ш, Красногор, немецкого и татарского языков Р.А. Малинина, французского, восточнороманских и русского языков Г.Я. Жерновей, немецкого и английского, немецкого и русского языков Б.М. Балин, немецкого и русского языков -Г, Андерссон и др. Актуальность темы настоящего исследования обусловливается необходимостью более детального сопоставительного анализа средств выражения категорий, указывающих на характер протекания действия. К таким категориям относится и категория длительности глагольного макрополя действия, представляющая и собой на микроконцепт межуровневую аспектуальности выходящая репрезентацию, поскольку предикат в виде глагольной словоформы, базового носителя идеи действия процесса, находится в тесном взаимодействии с другими членами предложения, вносящими определенные коррективы акциональную грамматическую семантику глагола. Актуальность анализа межуровневых категорий определила выбор темы и нанравленность исследований. В настоящее вид время и лингвисты четко разграничивают грамматический способы действия (СД). Под видом понимаются семантические признаки характера протекания действия, представленные в языке с помощью грамматических форм глагола, т.е. речь идет о категории, которая предполагает наличие по меньшей мере двух форм глагола и базируется на различии в какомлибо одном формальном признаке, причем формальные признаки различия изоморфны определенным семантическим признакам в плане содержания. Объектом В исследования предмета является концепт длительности в немецком, английском и русском языках в сопоставительном плане. качестве исследования рассматриваются экснлицитные и имплицитные средства выражения длительности в немецком, английском и русском языках. Основной средств целью настоящего исследования на единой в является основе плане сравнительно-сопоставительный анализ семантики разноуровневых выражения концепта в длительности виде сравнения, представленного языка-эталона содержания и плане выражения. Для следующие достижения этой цели в диссертации поставлены основу конкретные задачи: 1) разработать единую сопоставления в трех языках концепта длительности, т.е. модель языка-эталона плана содержания и плана выражения; 2) выявить систему значений способов длительности действия в немецком, английском и русском языках; 3) выявить средства выражения этих значений, относящиеся к разным уровням языковой системы; 4) определить тенденции в использовании сопоставляемыми языками различных средств для выражения длительности глагольного действия; 5) установить функциональные эквиваленты в выражении длительности в трех языках. Материалом исследования послужили примеры из произведений немецких, английских и русских писателей 20-го века. Общий корпус материала составил около 4000 примеров. Основные методы исследования варьируют в зависимости от содержания глав и избранного подхода. В исследовании категории длительности русском глагольного нами действия избран в немецком, английском и семасио-ономасиологический языках был подход, ибо полный охват языка предполагает анализ как от формы к содержанию, так и от содержания к форме. В этой связи во второй главе при семасиологическом подходе в работе применяют методы дистрибутивного, методы трансформационного, анализа компонентного к анализу анализов, При средств методы логического и сопоставления подходе переводов. функционально-ономасиологическом выражения концепта длительности используются контекстуально-ситуативного и количественного анализов. Аиробация государственного основных университета положений и Башкирского в статьях, диссертационного государственного в исследования проходила на кафедральных заседаниях Оренбургского университета, на межвузовских научных конференциях. Основные положения работы сборниках научных представлены трудов опубликованных Оренбургского государственного университета «Вызовы XXI века и образование» (2006 г.) и «Вестник ОГУ» (2007 г), Башкирского государственного университета «Вестник БГУ» (2007). Основные положения исследования, выдвигаемые на защиту, заключаются в следующем: 1. Концепт длительности глагольного действия представляет собой основной конституент функционально-семантической категории аспектуальности и рассматривается как двустороннее поле с планом содержания и планом выражения; концепт длительности представляет собой языковую универсалию в виде аспектуальных языковых форм с семантикой длительности. 2. В немецком, собой английском категорию и русском языках способы длительности действия рассматриваются в широком смысле слова и представляют высказывания, реализующуюся разноуровневыми средствами и их взаимодействием. 3. В трех языках длительность глагольного действия выражается как на нарадигматической, так и на синтагматической оси; на парадигматической оси длительность выражается непредельными глаголами со словообразовательными формантами или без таковых, на синтагматической оси длительность выражается как предельными, так и непредельными глаголами в сочетании с неглагольными средствами аспектологического контекста. 4. В трех языках значение длительности глаголом значения как архизначение непредельным в определенной длительности и неглагольными выражено временной предикатным форме, а предельным частные или приставочным или бесприставочным конкретизируются аффиксальными маркерами элементами аспектуального контекста. 5. В немецком и русском языках аффиксальные средства способны выражать аспектуальные значения СД; в русском языке они являются ядерными, системными, средствами выражения длительных СД, в немецком языке их релевантность носит вторичный характер, так как они не представляют собой системные, всеобъемлющие позволяют признак выразить процесса в тонкие и аснектуальные немецкому языке оттенки средства значения, через выражения СД. Слабые аффиксальные ресурсы английского языка не свойственные русскому глаголу. Аспектуальный английском реализуется категориальный кластер глагольного значения. 6. В трех языках временные формы глагола видовременпым форм глагола значениям и русских могут и выражать английских немецких значения длительности, являющиеся вторичными по отнощению к первичным временных временным значениям временных форм глагола. 7. В трех языках для выражения длительности и глагольно-именные иснользуются аналитические в аналитические средства с аспектуальным содержанием, в частности, глагольно-инфинитивные структуры с различной сопоставляемых языках. 8. В трех языках в роли неглагольных средств аспектологического количественной представленностью контекста может выступать любая часть речи, имеющая отношение к характеру протекания действия. В поле неглагольных средств входят наречия, предлоги, существительные и прилагательные в первичной и вторичной синтаксических функциях. Адвербиальные образуют ядро микрополя пеглагольных средств длительности, прочие части речи периферию. 9. При "нулевом" знаке длительное содержание выявляется средства выражения соотнесенностью с ситуацией.Научная новизна исследования состоит в том, что впервые подвергается сопоставительному изучению концепт длительности в немецком, исчисленной выражения. Комплексному действия, сопоставительному анализу подвергаются не средства в английском языковых модели и русском элементов языках плана на единой основе и плана сопоставления дедуктивно-индуктивно содержания языка-эталона только ядерные, т.е. глагольные средства выражения длительности но и периферийные, значимость. работы т.е. неглагольные немецком, английском и русском языках. Теоретическая теоретические теории Результаты могут быть исследования применены и в положения в русского исследованиях в области общего и сопоставительного языкознания, в перевода, и лексикологии, сравнительной языков. лингвистике типологии текста материал, соответствующих английского

Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: 6616
Пароль: 6616
Скачать файл.
Просмотров: 191 | Добавил: Денис41 | Рейтинг: 0.0/0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июль 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024
    Конструктор сайтов - uCoz